Grzegorz (grzegorz) wrote,
Grzegorz
grzegorz

Category:

Венгерский в украинских школах: как легко превратить образование в политический вопрос

Может, в закарпатском Берегово наконец-то привыкнут к Украине и переведут стрелки часов на киевское время.

Новый закон об образовании вызвал волну критики и даже угроз со стороны некоторых европейских стран. Громче всех на тему языка обучения в украинских школах говорят в Венгрии. Иногда даже может показаться, что тамошние чиновники просто перевели популистские заявления о языковой дискриминации с русского на венгерский и выдали их в эфир.


В начале сентября Верховная Рада проголосовала за новый закон об образовании. В нем идет речь о том, что дети в школах и вузах должны обучаться исключительно на государственном языке. При этом гражданам Украины, принадлежащим к национальным меньшинствам, гарантировано право на обучение на своем языке — венгерском, румынском, польском, молдавском и т.д. Но это может происходить в коммунальных учреждениях дошкольного и общего среднего образования наряду с государственным языком. То есть в детских садах и школах до 5-го класса, дальше — язык нацменьшинства будет изучаться как отдельный предмет. Для этого должны быть созданы специальные классы или группы.

Страны-соседи отреагировали на законодательную инициативу оперативно. Министерство иностранных дел Румынии выразило обеспокоенность, Польши — сказало, что будет строго наблюдать за имплементацией закона и принимать все меры для обеспечения полякам в Украине доступа к обучению на польском. И только венгерские коллеги выступили с радикальным заявлением. В Будапеште сочли, что отныне этнические венгры, которых, по их подсчетам, в нашей стране проживает 150 тысяч, не смогут получать образование на родном языке в Украине. Речь идет, в первую очередь, о старшей школе и вузах.

Пресс-секретарь МИД Венгрии Тамаш Менцер ретранслировал слова главы ведомства Петера Сийярто, мол, своей новой политикой в сфере образования Украина "вонзила нож в спину" соседнему государству. Позже сам министр распорядился не поддерживать на дипломатическом уровне ни одну украинскую инициативк в международных организациях. Параллельно на всех форумах ООН, ОБСЕ и Евросоюза Будапешт обещает заявлять о внесении поправок в языковую статью закона Украины об образовании.

Венгерский язык, Закарпатье
На Закарпатье далеко не все понимают украинский языкhaydamak.livejournal.com

Венгрия давит на Украину: мол, так не поступает цивилизованное европейское государство, стремящееся в ЕС.

Читая такие утверждения, кажется, что подобная риторика чем-то напоминает заявления из-за поребрика. В языковом вопросе Венгрия очень похожа на Россию. И удивляться тут нечему. Стоит лишь пробежаться по заголовкам новостей в российской прессе. В них, как в зеркале (иногда кривом), все, о чем говорит Будапешт: "Венгрия отказалась поддерживать Украину в международных организациях", "Новый украинский закон об образовании в Венгрии сочли "стыдом и позором", "Венгрия отхлестала по щекам Украину".

Я же вспоминаю, как несколько лет назад записывала интервью с послом Венгрии в Украине. Тогда это был г-н Михаль Баер. Мы много говорили о школах с венгерским языком обучения (таких в Украине более ста), о их финансовых проблемах, подготовке учителей венгерского, отсутствии новых учебников.

В большинстве школ у границы с Венгрией обучение ведется исключительно на венгерском (дети до 6 лет могут вообще не слышать государственного языка), а украинский у них — не более чем предмет. Такие школы через благотворительные фонды поддерживаются правительством соседней страны. В частности, учителя, преподающие на венгерском, получают ежегодные надбавки. Средства выделяют на ремонты, канцтовары.

Для примера, в соседней Польше на этнических украинских землях Закерзонья нет школы, где бы обучение велось на украинском языке. Украинской называется та школа, где преподают украинский язык, литературу и культуру, а все остальные предметы читаются на польском.

Да и в самой Венгрии нет школы, в которой преподавание велось бы на украинском языке. Существуют только отдельные классы. Например, в Ньиредьхазе. Но о притеснении нацменьшинства никто не говорит. Так сложились обстоятельства — спрос на украинские классы невелик. Хотя у болгар, поляков, словаков большие школы на территории Венгрии есть.

С одной стороны, понятно, что школы с венгерским языком обучения в Украине не могут в один момент заговорить на украинском на уроках химии, биологии или истории. Венгерский уж слишком отличается от украинского. Особенно для тех, кто с детства его не знал. Необходим переходной период. Возможно, несколько лет. Даже более установленного законом срока — три года (в документе речь идет о том, что до 1 сентября 2020-го все учебные заведения Украины должны перейти на государственный язык).

Разумеется, радикально менять всегда сложно и больно. Куда проще делать громкие заявления о лишении поддержки и ущемлении прав. Но, думаю, главное в этой истории — языковой вопрос не воспринимать как политический. Как уже привыкли все по обе стороны границы. А воспринимать просто: граждане Украины обязаны владеть государственным языком. И точка.

В свою очередь Украине стоит признать: за 26 лет она не смогла научить ни этнических венгров Закарпатья, ни румын Бессарабии, ни даже переехавших во времена Союза русских в Крыму украинскому языку. Кто хотел — учился сам. Кто-то, слушая популярные украинские группы, кто-то, решив поехать учиться в Киев. Украина ранее позволяла существовать уже упомянутым школам с тотальным обучением на венгерском, румынском, русском.

В то же время, например, Венгрия 26 лет не предпринимала никаких агрессивных языковых действий в отличие от России. Она только делала то, что ей позволяла Украина.

Проезжая в очередной раз по приграничным районам Закарпатья, смотрю на венгерские надписи на улицах населенных пунктов, переведенные на час назад стрелки на часах и вспоминаю слова венгерского посла о том, что самая большая проблема школ, где учатся этнические венгры — нехватка учителей украинского языка и литературы. И слова, сказанные несколько лет назад, ныне подтверждаются статистикой: в 2017 году 75% выпускников Береговского района не сдали внешнее независимое оценивание по украинскому языку. А это означает, что они не смогли поступить в украинские вузы.

Незнание украинского в том же Береговском районе чувствуется везде. Стоит только постоять полчаса на границе рядом с пешим переходом, или сходить на базар в Берегово, или просто остановиться купить фрукты при дороге, вы услышите исключительно венгерский язык. На нем родители общаются с детьми, люди старшего поколения с внуками, таможенники и пограничники, учителя и врачи, продавцы и водители общественного транспорта. Иногда начинаешь сомневаться, понимают ли местные люди вообще украинский?

Молодежь — скорее да, чем нет. Но из их уст он звучит как иностранный. Люди старшего поколения не применяли и не будут применять его.

Несколько дней назад мы остановились при дороге в селе Яноши Береговского района купить виноград. Милая женщина лет 65-ти улыбнулась и поздоровалась по-русски. Я заговорила на украинском, она ответила снова на русском. Или, точнее, на каком-то наречии. Когда же продавщица фруктов услышала венгерскую речь, аж расцвела. Быстро рассказала, что и почем. Отдавая гривны за покупку, мы спросили, можно ли заплатить венгерскими форинтами? Ответила: "Можно-можно". Я не унималась: "Украинский язык знаете?". Женщина ответила: "Мало. В школе учила русский, дома говорю по-венгерски". Благодарю за сочный зеленый виноград и слышу в ответ: "Пожалуйста". "Будь ласка", — поправляю я. Она поднимает на меня глаза и с вопросительной интонацией повторяет: "Пожалуйста — это по-русски. А как по-украински?". И как мантру повторяет несколько раз: "Будь ласка, будь ласка…".

Возможно, как раз в этой ситуации Украине стоит быть последовательной и непоколебимой. А главное — вести как активную разъяснительную работу в Будапеште, Бухаресте или Варшаве, так и просветительскую на территориях компактного поселения национальных меньшинств. Может, тогда в закарпатском Берегово наконец-то привыкнут к Украине и переведут стрелки часов на час вперед.

фото: haydamak.livejournal.com

http://glavred.info/avtorskie_kolonki/vengerskiy-v-ukrainskih-shkolah-kak-legko-prevratit-obrazovanie-v-politicheskiy-vopros-457093.html

Tags: Украина, образование, языкознание
Subscribe
promo grzegorz january 1, 2016 21:38 2
Buy for 50 tokens
место для пиара и все такое :)
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment